- pisma i edycja (30)
- oferty firm (272)
- podróże i wakacje (19)
- terapeutyczne (20)
- przeprowadzki (28)
- prace domowe (39)
- działki i ogrody (31)
- samochodowe (24)
- budowlane (161)
- zwierzęta (5)
- nauka i lekcje (103)
- prawne (23)
- finansowe (7)
- imprezy (66)
- promocja i PR (23)
- komputerowe (11)
- informatyczne (32)
- tłumaczenia (33)
- transportowe (92)
- pogrzebowe (3)
- stolarskie (11)
- medyczne (13)
- doradcze (18)
- zdrowie i uroda (115)
Szkoła Języków Obcych LEXIS zaprasza na kolejną edycję kursu dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych języka rosyjskiego.
Program szkolenia obejmuje m.in.:
- warunki przystąpienia do egzaminu pisemnego i ustnego,
- omówienie Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego,
- tłumaczenie w obie strony, tj. tłumaczenie z j. polskiego na rosyjski i odwrotnie,
- tłumaczenie konsekutywne i a vista,
- tłumaczenie pisemne typowych tekstów egzaminacyjnych (teksty ekonomiczne (np. umowa spółki, umowa sprzedaży udziałów, upoważnienie), prawne i prawnicze (akt oskarżenia, pouczenie o prawach i obowiązkach podejrzanego (oskarżonego), tłumaczenie rozprawy głównej, pozew cywilny itp.),
- omówienie specyfiki pracy tłumacza przysięgłego,
- Kodeks Tłumacza Przysięgłego a zasady tłumaczenia i uwierzytelniania dokumentów, w tym posługiwania się pieczęcią urzędową,
- praktyczne wskazówki przygotowania się do egzaminu państwowego,
- warsztaty tłumaczeniowe, prowadzone w oparciu o autentyczne dokumenty z prokuratury, sądu, policji oraz wzory dokumentów notarialnych.
Prowadzący:
mgr Ewa Manecka – absolwentka filologii rosyjskiej i ukraińskiej, wieloletnia doświadczona tłumaczka przysięgła języka rosyjskiego i języka ukraińskiego.
dr Waldemar Gajewski – wieloletni tłumacz przysięgły języka rosyjskiego, wykładowca teorii i praktyki tłumaczenia tekstów specjalistycznych i języka rosyjskiego na wydziale filologii rosyjskiej Wszechnicy Polskiej Szkoły Wyższej w Warszawie. Członek TEPIS od 1999 r., tłumacz przysięgły i tłumacz literatury pięknej z języka rosyjskiego, ukraińskiego, białoruskiego. Przełożył: powieść B. Okudżawy, 3 tomy baśni dla dzieci, poemat Aleksandra Puszkina Eugeniusz Oniegin, wiersze współczesnych poetów rosyjskich.
-Bonus: każdy uczestnik otrzymuje w postaci elektronicznej polski Kodeks karny w tłumaczeniu na język rosyjski.
Czas trwania kursu: 60 lekcji
Kurs rozpocznie się 21 września 2013 i będzie się odbywał przez kolejne soboty.
Kurs rozszerzony w godz. 9.40 - 12.45 - 4 lekcje + 10 min. przerwa w trakcie zajęć.
Kurs rozszerzony - 1200,00 zł - opłatę można wnieść w 3 ratach
Więcej informacji znajdziesz na stronie internetowej www.lexis.edu.pl/kursynatlumaczaprzysieglegoegzaminy.htm lub pod nr telefonu 22 625 53 86
Lokalizacja: Warszawa